كنا جبالا في الجبـال ـوربما

Wir waren Berge in den Bergen und manchmal

سرنا على موج البحار

segelten wir auf den Wellen der Meere.

بحارا بمعابــد الافرنــج كان أذاننـــا

Ein Seemann, auf den Wegen der Fremden, war unser Ruf,

قبــل الكتائب يفتـــح الأمصارا

Bevor die Truppen die Länder eroberten.

لن تنس امريكا ولا اذنابها

Wir werden Amerika und ihre Vasallen nie vergessen.

ضحكاتنا والبرج يقذف نــارا

Unsere Lachen und der Turm schleudert Feuer.

كنا نقدم للسيوف صدورنا

Wir legten unsere Brüste den Schwertern dar.

لم نخشى يوماً غاشماً جبارا

Wir fürchteten niemals einen gewaltigen Tag.

 لم نخشى طاغوتا يحاربنا

Wir fürchteten keine Tyrannei, die uns bekämpfte.

ولو نصب المنايا حولنـــا أســـوارا

Auch wenn der Tod Mauern um uns errichtete,

ندعو جهاراً لااله سوى الذي

Rufen wir lautstark, es gibt keinen Gott außer Dem,

خلق الوجود وقدر الاقدارا

Der die Existenz schuf und das Schicksal bestimmte.

و رؤوسنا يا رب فوق أكفنــا

Unsere Köpfe, oh Herr, erheben sich über unseren Händen.

نرجو ثوابك مغنمــا و جــوارا

Wir hoffen auf deinen verdienten Lohn und Schutz.

كنا نرى الأصنـــام مــن ذهــب

Wir sahen Götzen aus Gold,

فنهدمها ونهدم فوقها الكفـــارا

Wir zerstörten sie und über ihnen die Ungläubigen.

لو كان غير المسلمين لحــأزها

Wenn nicht die Muslime sie eroberten,

كنزا وصاغ الين والدولارا

Wären sie Schätze geworden und prägten den Yuan und den Dollar.

Von wp-admin

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert